対象a

大衆の反逆 (中公クラシックス)

大衆の反逆 (中公クラシックス)

ところで先ほどの「どん詰まり」という言葉だが、のちに触れる
「生の理法・視点」と関係あることなので少し脱線させていただきたい。
というのは、スペイン語以外のほとんどすべての言語は、
たとえば英語は「終末論」(eschatology)と「糞尿趣味」(scatology)を
それぞれ違った綴りで表記するのに対し、スペイン語では同じ綴り(escatologia)
だということである。つまり少し品がないが、「糞味噌一緒」なのだ。

解説「現代的オルテガ」より
「脱線させていただきたい」がもうその字の通り読めなくなった


そして
オルテガの解説というよりもラカンの文章の解説に見える